Остров для двоих - Страница 39


К оглавлению

39

— Спасибо, Дик. — Джудит повеселела.

— Я обещал, что в конце следующей недели ты будешь дома. Кстати, ты можешь оказаться дома раньше, если полетишь самолетом, — сказал Ричард. — А можешь вернуться вместе со всеми на яхте. Как скажешь, Джудит.

— Как скажет врач, — поправил его Стивен с озабоченным видом.

Джудит промолчала. Душа ее рвалась домой, не терпелось увидеть родителей, почувствовать их заботу. Для этого ей пришлось бы расстаться со Стивеном. И кто знает? Может быть, она навсегда потеряет его. Нет, не в качестве мужа, а всего лишь друга. В нем таится для нее большая опасность повторить судьбу своей матери. Ей нужен более спокойный вариант. Она снова вернулась мыслями к Эрвину Хардвику. Он не вызывает у нее тревожных симптомов безумной любви. Милый, симпатичный, богатый, влюбленный. Что еще нужно для семейного счастья? Несомненно, Хардвик самый удачный вариант, снова пришла к такому выводу Джудит.

Ричард посмотрел на часы.

— Пора собираться, — сказал он Стивену.

На яхте Джудит окружили заботой и вниманием. В каюте стояли цветы, лежали фрукты, шоколад. Осмотревший ее врач Ричарда, Джон Бейтс, сказал, что смертельной опасности нет и она спокойно может плыть с ними домой, если у нее нет там срочных дел. Последние слова врач произнес с некоторой долей иронии, что возмутило Джудит до глубины души, ведь ее будут ждать в Лондоне родители! Она вспомнила, что Ричард не ответил на ее вопрос о дате возвращения родителей из Ниццы. Как только Ричард зашел к ней после визита врача, она повторила вопрос.

— Видишь ли, Джудит, я говорил не с ними, а с Гэвин, — смутившись, ответил Ричард. — Об их возвращении в Лондон она ничего не сказала. — Он увидел, как изменилась в лице Джудит. — Зато Джон сказал мне, что через два дня ты сможешь выйти на палубу. Тебе надо больше пить. Смотри, что я тебе принес. — Он поставил на столик бутылку с гранатовым соком.

Джудит пребывала в таком отчаянии, что не заметила, как он ушел. Она чувствовала себя обманутой. Ее надеждам на сближение с родителями не суждено сбыться! Джудит уткнулась лицом в подушку и не услышала, как в каюте появился Стивен.

— Не хочешь поделиться со мной, чем ты расстроена? Я видел, что Ричард выходил из твоей каюты. Это он? — Стивен с трудом сдерживал негодование. — Что он тебе сказал?

Джудит молчала, ей было стыдно, что она ведет себя, как маленькая девочка, которая требует невозможного от своих родителей.

— Моя сестра раньше делилась со мной своими секретами. Теперь она приходит ко мне, чтобы рассказать о своих обидах. Я у нее вроде жилетки, в которую можно поплакаться.

Джудит подняла голову, чтобы увидеть Стивена в роли жилетки, и засмеялась. Он настолько, по ее представлению, не годился на эту роль, что она развеселилась, села в постели, откинувшись на подушки, и сказала:

— Не хочу, чтобы ты утонул в моих слезах, если я начну рассказывать тебе о своих печалях.

— Ничего, я хорошо плаваю. Выкладывай в чем дело. Это касается Эрвина Хардвика?

Стивен шутил, но глаза у него были внимательные и серьезные.

— Нет! — воскликнула Джудит.

Предположение Стивена удивило ее. Мелькнула мысль, что, возможно, он ревнует ее к Эрвину. Она тяжело вздохнула.

— Все дело в моих родителях. Я уж подумала, что они звонили Ричарду, что они беспокоятся обо мне… Оказалось, что звонила Гэвин, наша экономка, — с грустной улыбкой сказала Джудит. — Она с раннего детства заботилась обо мне. Всю информацию обо мне они получали из ее рассказов.

— Разве ты не с ними живешь?

— Я живу с ними. Иначе они вообще забыли бы, что у них есть дочь.

— Ты преувеличиваешь! — не поверил ей Стивен.

— Представь себе, нет. Они любят друг друга так, как любят только в романах или в кинофильмах. Они настолько поглощены друг другом, что никого не впускают в свой мир. В их мире места для меня не оказалось.

Стивен попытался вспомнить, что рассказывал ему Ричард о ее родителях.

— Я мечтала о сестре или брате, чтобы не чувствовать себя в доме такой одинокой. Но мама сказала, что воспитание детей очень тяжелая работа, что им довольно меня одной.

— Воспитание детей дело не простое, — заметил Стивен, вспомнив, как трудно пришлось его матери с Вивьен после развода с отцом.

— Мои родители не занимались моим воспитанием. Для этого нанимались няни, потом горничные и домашние учителя. — Она беспомощно пожала плечами. — Теперь только Гэвин знает, где я и чем занимаюсь. Родителям до меня дела нет, как и раньше. — Губы Джудит задрожали, но она справилась с собой.

Стивен сел на край постели и обнял ее за плечи. Сердце его было полно сочувствия к горю этой так и не повзрослевшей девочки.

— Не волнуйся, я не собираюсь плакать. Жизнь на острове закалила меня. Извини, что ты стал свидетелем моей минутной слабости.

— Не извиняйся. — Он легко прижал ее к себе. — Друзья для того и существуют, чтобы поддерживать в минуты слабости. Мы ведь теперь с тобой друзья?

Стивен заглянул ей в глаза близко-близко, и Джудит готова была раствориться в нем без остатка. Чтобы не поддаться силе его притяжения, она попыталась отодвинуться от него.

— Мы… друзья, конечно.

— Как ты с Ричардом?

Джудит сморщила нос и задумалась.

— Дик мне скорее как брат.

Стивен хорошо понимал, что в его отношении к Джудит нет ничего братского.

— У меня уже есть одна сестра.

— Я хотела сказать…

— Я знаю, что ты хотела сказать.

Совместная жизнь на острове, ее рассказ о родителях заставили Стивена изменить свое представление о Джудит Бартон. Избалованная вниманием, многоопытная светская красавица, охотница за богатым мужем — какой он увидел ее в самом начале — оказалась на самом деле очень юным и очень одиноким существом, нуждающимся в любви и заботе. Кто она ему? Партнер по игре, верный друг или что-то большее?..

39